浣溪沙·簌簌衣巾落枣花
[宋]苏轼
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。
[译文]
枣花纷纷落在衣襟上,村南村北响起车缫丝的声音,古老的柳树底下有一个穿牛衣的农民在叫卖黄瓜。路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难忍,想随便去哪找点水喝,于是敲开一家村民的屋门,问:可否给碗茶?
[赏析]
这首词是苏轼在徐州作官时写的,元丰元年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。苏轼在赴徐门石潭谢雨路上写成组词《浣溪沙》五首,这是第四首。作品描述他乡间的见闻和感受。艺术上颇具匠心,词中从农村习见的典型事物入手,意趣盎然地表现了淳厚的乡村风味。清新朴实、明白如话、生动真切、栩栩传神是此词的显著特色。此词上片写景,下片抒情。但这首词中所写的景,并不是一般情况下通过视觉形象构成的统一画面,而是通过传入耳鼓的各种不同的音响在词人意识屏幕上折射出的一组联续不断的影象。
“簌簌衣巾落枣花”,按照文意本来应该是“枣花簌簌落衣巾”。古人写诗词,常常根据格律和修辞的需要,把句子成分的次序加以改变,这里就是如此。“簌簌[sù]”,是形容枣花纷纷落下的样子。“衣巾”,是衣服和头巾。古代服装,男人往往戴头巾。枣树在初夏开出黄绿色的小花。作者不是从旁边看到落枣花,而是行经枣树下,或是伫[zhù]立枣树下,这样枣花才能落到衣巾上。接下去,“村南村北响缫车”。“缫[sāo]车”,一种抽取蚕丝的手摇工具。村子里从南头到北头缫丝的声音响成一片,原来蚕农们正在紧张地劳动。这里有枣花散落,有缫车歌唱,在路边古老的柳树下,还有一个身披牛衣的农民在卖黄瓜。“牛衣”,是一种用麻或草编成用来覆盖牛身的织物,这里指蓑衣一类的东西。上片“簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。”三句,每一句都写出了景色的一个方面。这一次苏轼偶然来到农村,很敏感地抓住了这些特点,特别是抓住了枣花、缫丝、黄瓜这些富有时令特色的事物,简单几笔把它们勾画出来,点染出了一幅初夏时节农村的风俗画。
这首词既写景又记事,下片写作者自己的活动,这时他已是“酒困路长惟欲睡”。“酒困”,是酒后困倦,说明他上路前喝过酒了。“路长”,已走过很长的路程,而离目的地还很远。“惟”,只。这句词写出他旅途的困倦。“日高人渴漫思茶”,“日高”,太阳已升得很高。在初夏的太阳下赶路,感到燥热口渴,不由得想喝杯茶润喉解渴。“漫”,这里是情不自禁的意思。“口渴”需要喝茶;“困倦”想借茶解困。于是他“敲门试问野人家”。“野人家”,乡野的人家,即乡下老百姓。苏轼当时是一州的行政长官,笔下称当地农民为“野人家”,正出于他当官的口气。但是“试问”两字表明他并没有官架子,他没有命令随从差役去索要,而是自己亲自去敲一家老百姓的门,客气地问他们同他们商量:老乡,能不能给一点茶解解渴呀?简简单单几句,既画出了一幅很有生活气息的农村画图;又记下了一段向老乡敲门讨茶的经历,这是他平常深居官衙中所感受不到的,因而感到新鲜有趣。
这首词似随手写来,实则文字生动传神,使一首记闻式的小词,获得了艺术生命。这就是古典诗词中所讲究的“含不尽之意,见于言外”。作者为何要“敲门试问”呢?一方面,他是一个体恤民情、爱民如子的好父母官,谦和有礼,不会贸然闯入农家;两一方面,刚刚在旱灾后求得雨,主人可能外出下田耕作不在家,所以他要试探一下家中是否有人在。全词有景有人,有形有声有色,乡土气息浓郁。“日高、路长、酒困、人渴”字面上表现旅途劳累,但传达出的仍是欢畅喜悦之情,表达出了主人公县令体恤民情的精神风貌。这首词既画出了初夏乡间生活的逼真画面,又记下了作者路途的经历和感受,为北宋词的社会内容开辟了新的天地。