《菩萨蛮  回文夏闺怨》苏轼

《菩萨蛮 回文夏闺怨》苏轼

2017-08-04    08'49''

主播: 柳醉春烟

417 4

介绍:
菩萨蛮·回文夏闺怨 [宋]苏轼 [作者简介] 苏 轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张和比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 [原文] 柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳。香汗薄衫凉,凉衫薄汗香。 手红冰碗藕,藕碗冰红手。郎笑藕丝长,长丝藕笑郎。 [译文] 院无风,柳丝垂,闺人昼寝。闺人安静昼寝之际,起风,庭院柳条摇摆。微风吹,汗味透香气,薄衫生凉意。凉衫散出清淡的汗香味。 红润的手端起了盛有冰块拌藕丝的小碗,盛有冰块拌藕丝的小碗冰冷了她红润的手。郎笑碗中的藕丝太长了,闺人一边吃长丝藕,一边又嘲笑她的情郎。 [赏析]   宋词中回文体不多,《东坡乐府》存有七首《菩萨蛮》回文词。 苏东坡的回文词,两句一组,下句为上句的倒读,比一般回文诗整首倒读的作法容易,对作者思想束缚也少。东坡的七首回文词中,如“颦浅念谁人,人谁念浅颦”、“楼上不宜秋,秋宜不上楼”、“归不恨开迟,迟开恨不归”等,下句补充发展了上句,故为妙构。   这首回文词是作者“四时闺怨”中的“夏闺怨”。上阕写昼眠情景,下阕写醒后怨思。用意虽不甚深,但词语清美可诵。“柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳。”关键在一“静”字,上句写“风静”,下句写“人静”。风静时庭柳低垂,闺人困倦而眠;当昼眠正熟,清风又吹拂起庭柳了。同是写“静”,却从不同角度着笔。静中见动,动中有静,颇见巧思。“香汗薄衫凉,凉衫薄汗香。”细写昼眠的人,风吹香汗,薄衫生凉;而在凉衫中又透出汗香。在“薄衫”与“薄汗”中变化,写衫之薄,点出夏意,写汗之薄,便有风韵,而以一“凉”字串起,夏闺昼眠的形象自可想见。“手红冰碗藕,藕碗冰红手。”是睡醒后的活动,她那红润的手儿持着盛了冰块和莲藕的玉碗,而这盛了冰块和莲藕的玉碗又冰了她那红润的手儿。上句的“冰”是名词,下句的“冰”却作动词用。古人常在冬天凿冰藏于地窖,留待夏天解暑之用。“郎笑耦丝长,长丝藕笑郎”为全词之旨。“藕丝长”,象征着人的情意绵长,古乐府中,常以“藕”谐“偶”,以“丝”谐“思”,藕节同心,故亦象征情人的永好。《读曲歌》:“思欢久,不爱独枝莲(怜),只惜同心藕(偶)。”自然,郎的笑是有调笑的意味,故闺人报以“长丝藕笑郎”之语。笑郎,是笑他不领情或是不识情趣,郎的情意不如藕丝之长,最后一句才露出“闺怨”的本意。