【和老外说英语】喝酒,七分还是十分满?

【和老外说英语】喝酒,七分还是十分满?

2017-08-03    02'31''

主播: 美思英语微信班

62 1

介绍:
A few friends were in town for the weekend(be in town就是进城了,haha)so we went to eat barbeque. I like to have a few beers when I’m eating barbeque. My friend was pouring beer into my glass (Pour beer into my glass就是倒酒)but he was going to stop halfway. 但他中间停了。So, I told him: “Fill it to the brim”. This means 把它装满了。 We can also use it to describe something that is already full. For example: The pool was filled to the brim.   一些朋友周末进城了所以我们去吃烧烤。我喜欢烧烤时来点啤酒。我朋友往我的杯子里倒酒,倒到一半就停了。于是我说:“fill it to the brim."意思是把它装满了。我们也可以用这个短语描述已经满了。比如:池塘溢出来了。 重点表达 fill it to the brim 倒满 For example 朗读例句 Of course I spilled some coffee. The cup was filled to the brim. 整个杯子都装满了,我就洒出一些咖啡了。 (Spill 洒出,溢出,弄洒了咖啡就是spill my coffee) 翻译任务 请大家在留言中翻译:整个啤酒杯都满了,你是想我喝醉回家被老婆骂吗?​   欢迎大家关注美思公众号meisichina发现更多有趣又好玩的英语