【和老外说英语】“花血本”英文怎么表达?

【和老外说英语】“花血本”英文怎么表达?

2017-08-16    01'38''

主播: 美思英语微信班

36 0

介绍:
欢迎大家关注美思公众号mesichina回复关键字“花血本”观看今天的课程,Ben老师很帅哦!迷妹们千万别错过! 昨天我们的翻译答案是:我们还是别说他坏话吧。 Let's not speak ill of him. My friend just bought this very nice TV. It looks great, right? He told me : " Ben, this TV ​cost me an arm and a leg." 意思是“本,这电视花了我一大笔钱”。You can use this expression when you bought something very expensive. You can also say "​It cost me a fortune." 重点表达 It cost me an arm and a leg/ a fortune. 这东西花了我一大笔钱。 朗读例句 It cost me an arm and a leg. It cost me a fortune. 这东西花了我一大笔钱。 任务时间 请大家在留言中用英语回复:What cost you an arm and a leg before?