【童谣】
Ride a cockhorse
To Banbury Cross,
To see what Tommy can buy;
A penny white loaf,
A penny white cake,
And a two-penny apple pie.
骑上公鸡木马,
到班伯里大十字架 ,
看看汤米可以买什么;
一分钱的白面包,
一分钱的白蛋糕,
还有一个两分钱的苹果派。
【词汇】
cockhorse [`kɔk`hɔ:s]
Banbury Cross [`bænbəri] [krɔ:s]
班伯里(Banbury):英格兰牛津郡查韦尔(Charwell)区城镇.
班伯里大十字架(Banbury Cross),其来源为著名童谣“骑上公鸡白马前往班伯里大十字架”, 如今的十字架是原物的复制品 。
Penny [`peni] 便士,英国货币最小单位,等于1/100英镑。
loaf [ləuf] 面包
cake [keik] 蛋糕
apple pie [pai ] 馅饼
【讲解】
这首童谣中的押韵音为 [ɔ:]
发音要诀:双唇向外突出成圆形,稍稍收圆,介于开闭,圆唇之间。舌后升起,比[ R ]略高,舌尖不触下齿。牙床半开渐至全开,舌尖卷上后在过渡微卷后。
注意:双唇收得要更圆更小,并用力向前突出。
注意长度,不要发得太短。
发音组合:a oo aw ou ore au or ar
例如:cockhorse cross
[ai]
发音要诀:将口**略圆,舌后微升,舌尖向后收缩,由[ a ]平稳过渡到[ i ]音。
开始部分[ a ]是个前元音,和普通话 “a”音相仿,但舌位更靠前,发音时舌尖必须抵住下齿。
发音组合:y i uy
例如:buy pie