嗨,您好,我是慢慢。感恩遇见~
今天是2022年1月1日。慢慢在这里,祝您新年快乐,狮狮如意~瓶瓶安安~从今天起我将为您讲述《一千零一夜》布拉克本全译本故事书。
《一千零一夜》是阿拉伯百年翻译运动的产物之一。通过翻译转化,阿拉伯人吸纳了一部名为赫扎尔.艾佛萨娜的波斯故事集和一些印度民间故事。经过整理,消化,再创造,再加上伊拉克和埃及地区的民间故事,最后成就了这部规模宏大,匠心独具,悬念迭出,神奇莫测的民间文学巨著。这是阿拉伯民族贡献给世界文苑的一株奇葩,其内容之丰富,涵盖之广泛,意境之云谲波诡 神幻怪异是其他民族的民间故事无法匹敌的,迄今尚无出其右者。
《一千零一夜》的阿拉伯文版本到底有多少?这是个无法说清楚的问题。但是最权威,内容最全的是1835年埃及官方订正的“布拉克本”。慢慢为您讲述的这个中文译本,就是“布拉克本”的忠实分夜全译本。