1.9【原文】曾子曰:“慎终,追远,民德归厚矣。”
【译文】曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念远代祖先,老百姓的品行便 归于忠厚老实了。”
1.10【原文】子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之怀?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以午之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”
【译文】子禽问子贡道:“他老人家一到那个国家,一定听到该国的政事,这是他主动打听来的呢?还是别人自动告诉他的呢?”子贡说:“是他老人家凭着温和、善良、严肃、节俭、谦逊的美德所取得的。他老人家取得它,大概和别人取得它,不相同吧!”
1.11【原文】子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”
【译文】孔子说:“当他父亲健在时,(因为他无权独立行动),要观察他的志向;父亲死了,要考察他的行为;如果多年不改变他父亲的合理部分,就可以说是‘孝’了。”
1.12【原文】有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道,斯为美;小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
【译文】有子说:“礼的作用,以凡事都做得恰到好处,为可贵。过去圣明君王的治国之道,这才是最完美的,他们小事大事都做得恰当。但是,如有行不通的地方,就为恰当而求恰当,而不用一定的规矩制度去加以节制,也是不行的。”
1.13【原文】有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
【译文】有子说:“信守的诺言符合义,说的话就能实现。举止庄重合于礼,就能避免受侮辱。依靠亲近的人,也就可靠了。”
1.14【原文】子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”
【译文】孔子说:“君子吃饭不要求能饱,居住不要求舒适,干事情勤劳敏捷,说话却谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样就可以说是好学了。”
1.15【原文】子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也;未若贫而乐道,富而好礼也。”
子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”
【译文】子贡说:“贫穷而不阿谀奉承,有钱而不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“可以了;不过,还不如虽贫穷却乐于道,虽有钱却谦虚好礼呢。”
子贡说:“《诗经》上说:‘要像对待骨、角、象牙,玉石一样,先切料,然后粗粗锉出模型,再精雕细刻,最后磨光。’就是这样的意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以和你说说《诗经》了。告诉你一点,你就能举一反三,有所发挥了。”
1.16【原文】子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
【译文】孔子说:“别人不了解我,我不担心;我担心的是自己不了解别人。”