词076.浪淘沙·素约小腰身

词076.浪淘沙·素约小腰身

2022-05-20    05'37''

主播: 长水退士(古诗词)

320 0

介绍:
浪淘沙·素约小腰身 南宋 李清照 素约小腰身,不奈伤春。疏梅影下晚妆新。袅袅婷婷何样似?一缕轻云。 歌巧动朱唇,字字娇嗔。桃花深径一通津。怅望瑶台清夜月,还照归轮。 注释:⑴.素约:即约素,形容女子身腰圆细,如同紧束的白绢。三国魏曹植《洛神赋》:“肩若削成,腰如约素。”素,白绢。⑵.奈:通“耐”,禁得起,受得住。⑶.疏 梅影:宋林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。” ⑷.袅袅婷婷:形容女子轻盈美好。唐杜牧《赠别二首》:“娉娉袅袅十三馀,豆蔻梢头二月 初。”宋陈师道《黄梅》:“冉冉梢头绿,婷婷花下人。” ⑸.娇嗔(chēn):假装生气,撒娇。五代无名氏《菩萨蛮》:“一面发娇嗔,碎挪花打人。” ⑹. “桃花”句:据南朝梁吴均《续齐谐记》:汉代永平年,剡县人刘晨、阮肇入天台山采药,上山食桃,下山饮涧水,见水中流出一杯,内有胡麻饭屑,乃渡水翻山寻找人家,路遇两仙女,与之成婚。住半年,求归心切,乃从洞口出。自入山至归,已历七代子孙。津,渡口。⑺.瑶台:神仙居所。晋王嘉《拾遗记》:昆仑山“傍有瑶台 十二,各广千步,皆五色玉为台基”。⑻.归轮:指夫君回家的马车。 译文:春日里,少妇禁不住而伤感,她纤细的腰身上束着一条淡淡的绸带。傍晚,她来到一株梅树下,斜阳下身姿轻盈而美丽,苑如一缕纤云般曼妙。她轻启朱唇,唱起了歌,声声都似撒娇生气,眼睛凝视着一直通到渡口的幽深桃花小径。夜里,她惆怅地望着天上的明月,思念着月光下归途中的爱人。 背景:此词作者有赵子发、李清照两说,为存疑之作。此词写“伤春”思妇,但并不在其思夫之情上多费笔墨,而是以描写思妇的美丽形象为主,再从主人公的神态上来表现她对爱人的期盼之情。