《论语》宪问篇11

《论语》宪问篇11

2021-05-27    01'10''

主播: 🍉优点乖🍉

283 3

介绍:
"And is this all?" again asked Tsze-lu. The Master said, "He cultivates himself so as to give rest to all the people. He cultivates himself so as to give rest to all the people: even Yao and Shun were still solicitous about this." 曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧、舜其犹病诸!” Yuan Zang was squatting on his heels, and so waited the approach of the Master, who said to him, "In youth not humble as befits a junior; in manhood, doing nothing worthy of being handed down, 原壤夷俟,子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉, and living on to old age: this is to be a pest." With this he hit him on the shank with his staff. A youth of the village of Ch'ueh was employed by Confucius to carry the messages between him and his visitors, someone asked about him, saying, 老而不死,是为贼!”以杖叩其胫。阙党童子将命,或问之曰: "I suppose he has made great progress." The Master said, "I observe that he is fond of occupying the seat of a full-grown man, “益者与?”子曰:“吾见其居于位也, I observe that he walks shoulder to shoulder with his elders. He is not one who is seeking to make progress in learning, he wishes quickly to become a man." 见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”