《论语》季氏篇1

《论语》季氏篇1

2021-06-16    01'26''

主播: 🍉优点乖🍉

164 2

介绍:
The head of the Chi family was going to attack Chwan-yu, Zan Yu and Chi-lu had an interview with Confucius, and said, "Our chief, Chil is going to commence operations against Chwan-yu." 季氏将伐颛臾,冉有、季路见于孔子,曰:“季氏将有事于颛臾。” Confucius said, "Ch'iu, is it not you who are in fault here?" Now, in regard to Chwan-yu, long ago, a former king appointed its ruler to preside over the sacrifices to the eastern Mang; 孔子曰:“求,无乃尔是过与?”夫颛臾,昔者先王以为东蒙主; moreover, it is in the midst of the territory of our state, and its ruler is a minister in direct connection with the sovereign. What has your chief to do with attacking it?" 且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?” Zan Yu said, "Our master wishes the thing; neither of us two ministers wishes it." Confucius said, "Ch'iu, there are the words of Chau Zan, 'When he can put forth his ability, he takes his place in the ranks of office, 冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求,周任有言曰:‘陈力就列, when he finds himself unable to do so, he retires from it. How can he be used as a guide to a blind man, who does not support him when tottering, nor raise him up when fallen? ' 不能者止。危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?’ And further, you speak wrongly, when a tiger or rhinoceros escapes from his cage, when a tortoise or piece of jade is injured in its repository, whose is the fault?" 且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”