I hear noises,
我听到一些噪音,
awoken from my sleep,
将我从睡梦中唤醒,
I'm haunted by the thoughts,
我被蠕变着的想法,
that creep,
困扰,
If the earth quakes now,
如果现在发生地震,
buildings fall,
建筑倒塌,
I'm pulling pictures all,
我从我们的墙壁上,
from our walls,
拉扯着图画,
Till you say,
直到你说,
Here, here I am,
这里,我在这里,
Oh, and here, here I am,
哦,就是这里,
我就在这里,
All the ghosts that float,
所有漂浮着的幽灵,
float around us,
环绕着我们,
Now they've turned our dreams into dust,
现在他们已将我们的梦境化为尘埃,
We saved your mother,
我们拯救了你的母亲,
But darling there was no spark left for us,但是亲爱的,这里并没有为我们闪烁的火花,
We won the battle,
我们赢得了战役,
But lost the heart,
却输了心灵,
And now I know that,
现在我已经知晓,
Here, here I am,
这里,我在这里,
Oh, and here, here I am,
哦,就是这里,我就在这里,
Hard to believe,
很难去相信,
It's said and done,
一语成箴 已成事实,
Hard to believe,
很难去相信,
It's not dead and gone,
仍然鲜活 并未远去,
I want to believe,
我想去相信,
all is well that ends well,
所有事物安好 连终结也是,
But I just can't convince myself,
但我连自己都无法说服,
Can't touch the stars,
无法触摸到那些星星,
or make them shine,
或是让它们闪烁光芒,
Fight the tide until the day we die,
至死仍与潮汐斗争,
Can't touch the stars,
却无法触摸到那些星星,
Can't make them shine,
无法让它们闪烁光芒,
But you know I'll try,
但你知道 我会那么做,
Can't touch the stars,
无法触摸到那些星星,
or make them shine,
或是让它们闪烁光芒,
Fight the tide until the day we die,
至死仍与潮汐斗争,
Can't touch the stars,
无法触摸到那些星星,
Can't make them shine,
或是让它们闪烁光芒,
But you know I'll try,
但你知道的 我仍会那么做,
For you I'll try,
为你 我仍会那么做。