放下玻璃杯(双语)

放下玻璃杯(双语)

2019-01-01    01'26''

主播: 蒙古老师

715 9

介绍:
Put the Glass Down 放下玻璃杯 A lecturer was giving a lecture to his student on stress management. 一位老师正在给他的学生讲如何处理压力。 He raised a glass of water and asked the audience, “How heavy do you think this glass of water is?” 他端着一杯水,然后问学生:“你们认为这杯水有多重?” The students’answers ranged from 20g to 500g. 学生们的回答从20g到500g不等。 “It does not matter on the absolute weight. It depends on how long you hold it. If I hold it for a minute, it is OK. If I hold it for an hour,I will have an ache in my right arm. If I hold it for a day, you will have to call an ambulance. It is the exact same weight, but the longer I hold it, the heavier it becomes. “它的实际重量并不重要,这取决于你端它多久。倘若我端它一分钟,没问题。如果我端它一个钟头,我的右手臂将会感觉疼痛。假如我一整天都端着它,你们就要叫辆救护车了。我端着它越久,它就越重,这才是它准确的重量。” “If we carry our burdens all the time, sooner or later, we will not be able to carry on, the burden becoming increasingly heavier. “如果我们总是背负着担子,迟早,我们将无法承受,这个担子则会变得愈加沉重。” “What you have to do is to put the glass down, rest for a while before holding it up again.” “你放下这杯水,休息一下再端起来,会怎么样呢。” We have to put down the burden periodically,so that we can be refreshed and are able to carry on. 我们必须要不定时地放下杯子,这样我们才能恢复力气继续端起它。 So before you return home from work tonight, put the burden of work down. Don’t carry it back home. You can pick it up tomorrow. 因此,今晚下班回家后,放下工作的担子。不要将它带回家。你可以明天再担起它。 Whatever burdens you are having now on your shoulders, let it down for moment if you can. 不管你肩上有什么担子,如果可以的话,先放下一会儿。 Life is short, enjoy it! 人生短暂,要懂得珍惜! range [reindʒ] n. 范围,行列,射程 n. 山脉,炉灶…… absolute ['æbsəlu:t] adj. 绝对的,完全的 n. 绝对 ambulance ['æmbjuləns] n. 救护车 periodically [.piəri'ɔdikɚli] adv. 周期性地,定期地