更多精彩内容,欢迎关注公众号【qinzi66english】亲子英语朗读
Little Bo-Peep has lost her sheep,
and doesn&`&t know where to find them.
Leave them alone,
and they&`&ll come home,
wagging their tails behind them.
小波比,丢了羊,
不知该去哪里找。
别担心,别管他,
它们自己找回家,
摇着身后的尾巴。
Little Bo-Peep fell fast asleep,
and dreamt she heard them bleating;
But when she awoke she found it a joke,
for still they were a-fleeting.
小波比,打个盹,
梦见羊咩咩叫;
睁开眼睛瞧一瞧
原来这是个玩笑,
小绵羊,见不着。
Found them, indeed, but it made her heart bleed,
for they&`&d left their tails behind them!
找到了,没有错
可是小波好心痛
小绵羊的尾巴呢?
一个一个全丢下!
It happened one day, as Bo-Peep did stray
to a meadow hard by,
there she espied their tails side by side.
All hung on a tree to dry!
小波比,四处找,
一天来到牧场前,
看见绵羊的尾巴
一条一条挂树上!
She heaved a sigh and wiped her eye
and ran over hill and dale, oh.
And tried what she could
as a shepherdess should,
to tack to each sheep its tail, oh.
小波比,深吸气,
擦干泪,翻山谷,
噢。
牧羊女,竭全力,
为绵羊,缝尾巴
噢。
Little Bo-Peep no more did weep;
My tale of tails ends here.
Each cat has one,
But sheep have none;
Which, after all, is queer!
小波比,不再哭,
尾巴故事已结束。
猫儿的尾巴长长,
绵羊的尾巴短短,
这个世界真奇妙!