세상은 우리가 보는만 보입니다
世界的样子在于我们的看法
세상은 우리가 보는 것만 보입니다.해변에 사는 사람에겐 바다가 보이지 않구요. 그러나 어느 저녁, 문득 바라다 본 수평선에 저녁 달이 뜨는 순간, 아~ 그때서야 아름다운 바다의 신비에 취하게 될 것입니다.
这世界的样子在于我们眼睛怎样来看它。住在海边的人往往看不到大海。直到有一天傍晚,不经意间望到地平线上升起的明月的瞬间,啊~这时才为美丽神秘的大海而陶醉。
세상은 내가 느끼는 것만이 보이고, 또 보이는 것만이 존재합니다.
在这世上只能看到你所能感觉到的东西,而且也只存在你看得见的东西。
우린 너무나 많은 것들을 그냥 지나치고 있습니다.
我们在不经意间错过太多。
느끼질 못하고 보지 못하기 때문이죠.
是因为我们无法感受到也无法看见。
하늘이, 별이, 저녁 노을이, 날마다 저리도 찬란히 열려 있는데도 우린는 그냥 지나쳐 버리죠.
我们错过每日都同样灿烂地展示出来的蓝天、繁星、晚霞。
대신 우린 너무 슬픈 것들만 보고 살고 있습니다.
取而代之的是只关注着那些悲伤的东西生活着。
너무 언짢은 것들만 보고 살고 있죠. 그리고 속이 상하다 못해 좌절하고 자포자기까지 합니다.
看着令人不愉快的事物感伤的结果,只会是感到挫折并自暴自弃。
희망도 없는 그저 캄캄한 날들만 지켜보고 있죠. 하지만 세상이 원래 어려운 것은 아니랍니다.
总是望着没有希望的黑夜,其实世界并不如我们所看的那么困难。
우리가 어떻게 보느냐에 따라 달라질 뿐입니다.
生活的难易是取决于我们生活的态度。
반 컵의 물은 반이 빈 듯 보이기도 하고 반이 찬 듯 보이기도 합니다.
半杯水看起来既不空也不满。
비었다고 울든지, 차 있다고 웃든지, 그건 자신의 자유요, 책임입니다.
因为空着而哭,还是因为满着而笑,是你自己的自由,是你自己的责任。
세상은 내가 보고 싶은 대로 존재합니다.
世界是以我们看到的样子存在着。