龙萨(1524-1585)是16世纪法国“七星诗社”的领xiu。他出身贵族家庭,也是法兰西第一位近代抒情诗人,在法国文学史上地位极高。他先后发表了《颂歌集》(Odes, 1550)、《情歌集》(Amours, 1552)、《赞美诗》(Hymnes, 1555-1564)等,《致艾莱娜的十四行诗》(Les Sonnets pour Hélène, 1578)是情诗中的佳作。龙萨早年曾进宫成为一名侍从,这首诗是应王后的要求创作的。当时,王后的随从艾莱娜正因未婚夫去世而悲伤不已。诗中表达了诗人内心的感叹,发出了人生易逝的哀怨。诗人运用了许多精美的形象,比喻不落俗套,抒发了对往昔美好事物的赞颂。
当你老了,黄昏时点燃蜡烛,
在炉火旁纺着羊毛,
读起我的诗篇,哀哀叹道:
“我年轻时龙萨曾写诗赞美我。”
你那些在绣凳上劳碌的女pu昏然欲睡,
听到这声音
无一不被惊醒,惊羡你曾有幸
受到这样的赞美,在赞美中得到永恒。
那时,我将是大地之下纤弱微渺的幽魂,
摆脱了苦痛,静静地在树荫下长眠,
而你,也会是炉边一个佝偻的老妇,
懊悔着你竟骄傲地蔑视我的爱。
谁能说出明天会是何种光景?
那就趁今朝赶紧采下那生命的玫瑰。