送梁六自洞庭山~张说
ba ling yi wang dong ting qiu
巴陵一望洞庭秋,
ri jian gu feng shui shang fu
日见孤峰水上浮。
wen dao shen xian bu ke jie
闻道神仙不可接,
xin sui hu shui gong you you
心随湖水共悠悠。
【释词】①洞庭山:即洞庭湖中的君山。
②巴陵:在现在的湖南岳阳,距洞庭山很近。③悠悠:长久,遥远。
【解说】O从巴陵远望洞庭湖的秋色,每天都能看见孤零零的君山在水上飘浮着。此地一别恐怕同传说中说的难和神仙相逢一样,心潮随着广远无际的湖水一样悠悠不息。
△这一首送别诗,由君山的孤寂可见诗人心情的孤寂,从湖水悠悠可见诗人心事浩茫与友人征帆一起远去,真个是言有尽而意无穷。