在今日纪念的日子里,因为今天是澳纽军团日,是纪念於1915年4月25日在Gallipoli Peninsula之战牺牲的军人们。
是的,很多人当时并没有记载着有关于土耳其军人们的故事与被遭受失去亲人的痛。
在这里我们要献出一首诗词来纪念次日。求世界和平。
这首诗来自1919年麥克雷的作品集“法蘭德斯戰場及其他詩歌”的第一章”
在法兰德斯战场虞美人迎风开放
开放在十字架之间,一排排一行行
标示我们断魂的地方
云雀依旧高歌,展翅在蓝蓝的天上
可你却难以听见,因为战场上枪炮正响
我们死去了,就在几天前
我们曾经拥有生命,沐浴曙光又见璀璨夕阳
我们爱人也为人所爱,可现在却安息在
法兰德斯战场
继续和敌人战斗吧
颤抖的双手抛给你们
那熊熊的火炬,让你们将它高举
你们若辜负死去的我们
我们将不会安息,尽管虞美人
染红法兰德斯战场
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie,
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
By:John McCrae
“Lest we forget.”
背景音乐:
Gabriel Fauré 加布里埃爾·佛瑞 法国作曲家
Sicilienne Pour Flûte Et Piano Op 78 Allegretto molto moderato
Fantaisie Pour Flûte Et Piano Op 79
演奏家: Eric Le Sage Emmanuel Pahud