Close, but no cigar
接近了,但还是差一点
字面意思:接近了,但没有雪茄
cigar 雪茄
英式发音:
/kləus//bʌt//nəʊ//sɪˈgɑː/
美式发音:
/klos//bʌt//no//sɪˈɡɑr/
背景文化
这个有趣的用语是形容某人或某事差一点就成功了。源自于美国嘉年华会中的游戏,当时偶尔会以雪茄作为奖品,参赛者可能差点就赢得雪茄,但还是没有达到得奖标准。这尤其和某个游戏有关,游戏规则是,参赛者要挥动一把很重的榔头,然后将榔头往上举起,敲响挂在上面的一个钟。
例句
Your guess was close, but no cigar.
你快猜中了,但还是不对。
英式发音:
/jɔː//ges//wɒz//kləus//bʌt//nəʊ//sɪˈgɑː(r)/
美式发音:
/jʊr//ɡɛs//wʌz//klos//bʌt//no//sɪˈɡɑr/
发音技巧
Your(弱读) guess was(弱读) close, but(弱读、失爆) no cigar.