Get up on the wrong side of the bed
心情不佳
英式发音:
/get//ʌp//ɒn//ðə//rɒŋ//saɪd//ɒv//ðə//bed/
美式发音:
/ɡɛt//ʌp//ɑn//ðə//rɔŋ//saɪd//ɑv//ðə//bɛd/
背景文化
此说法来自古罗马的一种迷信,当时的人普遍认为睡醒时若是躺在床的左边,代表噩运将来临。其实长久以来,左撇子一直被视为噩运或邪恶的象征。有些资料显示这个用语起源于19世纪,不过也有其他人认为要比19世纪更早。
例句
Bill is really grumpy today; he must have gotten up on the wrong side of the bed.
比尔今天很暴躁,他一定是吃错药了。
英式发音:
/bɪl//ɪz//&`&rɪəlɪ//&`&grʌmpɪ//tə&`&deɪ/
/hiː//mʌst//hæv//&`&ɡɒtən//ʌp//ɒn//ðə//rɒŋ//saɪd//ɒv//ðə//bed/
美式发音:
/bɪl//ɪz//&`&rili//ˈɡrʌmpi//tə&`&de/
/hi//mʌst//hæv//ˈɡɑtn//ʌp//ɑn//ðə//rɔŋ//saɪd//ɑv//ðə//bɛd/
发音技巧
Bill(连读) is really grumpy today; he(弱读) must(连读) have(弱读) gotten(连读) up(连读) on the wrong side(连读) of(弱读) the bed.