《幼学琼林》卷一 天文(第5面)
原文:事非有意,譬如云出无心;恩可遍施,乃曰阳春有脚。
译文:事情在无意中完成,就好像浮云在无意中露出隐藏的山峰;遍施恩情,就像阳春有脚,到处滋润万物。
原文:馈物致敬,曰敢效献曝之忱;托人转移,曰全赖回天之力。感救死之恩,曰再造;诵再生之德,曰三天。
译文:送礼物给人家表达敬意时,要自谦说效法古人献曝的诚意;托人扭转形势,要说完全靠您扭转乾坤的力量。感激别人的救命之恩,就说如同再造生命,赞颂别人使自己获得重生,就说自己如同有两个天庇佑一样。
原文:势易尽者若冰山,事相悬者如天壤。晨星谓贤人寥落,雷同谓言语相符。心多过滤,何异杞人忧天;事不量力,不殊夸父追月。
译文:看是坚固,实则容易消亡的情势或权力。好像冰山见到太阳很快就融化一样,事物差距如同天和地一样,可称为天壤之别。贤德之人因稀少罕见,比喻为早晨的星星。所说的言语都相似,则用雷同来形容,心里太过忧虑,好像杞人担心天要塌下来一样。做事不自量力和夸父追逐太阳没什么区别。