泰戈尔一首甜蜜的爱情小诗,原来恋爱中的人都会正话反说

泰戈尔一首甜蜜的爱情小诗,原来恋爱中的人都会正话反说

2023-04-05    02'50''

主播: 晚安英文-用声音遇见你

317 3

介绍:
《园丁集》是一富于哲理的诗集,共收诗85首。泰戈尔用简洁的语言,构造了一个真理的殿堂。它融入了诗人对青春的感受,细腻地描述了恋爱中男女的幸福与忧伤,在回味青春的同时,又进行了理性而深刻的思考。 在《园丁集》中,诗人通过寓意深刻的寓言诗和言简意赅的哲理诗,明确地表达了自己对社会人生的态度,艺术地回答了人应该为什么生活、怎样生活等重大的人生问题。 诗人| 泰戈尔 译文:冰心 朗读:Lydia小姐姐 背景音乐:莫扎特弦乐四重奏 I long to speak the deepest words I have to say to you; but I dare not, for fear you should laugh.That is why I laugh at myself and shatter my secret in jest.I make light of my pain, afraid you should do so. 我想对你说出我要说的最深的话语,我不敢,我怕你哂笑.因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。我把我的痛苦说得轻松,因为怕你会这样做。I long to tell you the truest words I have to say to you,but I dare not, being afraid that you would not believe them.That is why I disguise them in untruth,saying the contrary of what I mean.I make my pain appear absurd, afraid that you should do so.我想对你说出我要说的最真的话语,我不敢,我怕你不信。因此我弄假成真,说出和我的真心相反的话。我把我的痛苦说的可笑,因为我怕你会这样做。I long to use the most precious words I have for you;but I dare not, fearing I should not be paid with like value.That is why I gave you hard names and boast of my callous strength.I hurt you, for fear you should never know any pain.我想用最宝贵的名词来形容你,我不敢,我怕得不到相当的酬报。因此我给你安上苛刻的名字,而夸示我的硬骨。我伤害你,因为怕你永远不知道我的痛苦。I long to sit silent by you;but I dare not lest my heart come out at my lips.That is why I prattle and chatter lightly and hide my heart behind words.I rudely handle my pain, for fear you should do so.我渴望静默地坐在你地身旁,我不敢,怕我的心会跳到我的唇上。因此我轻松地说东道西,把我的心藏在语言的后面。我粗暴地对待我的痛苦,因为我怕你会这样做。I long to go away from your side;but I dare not, for fear my cowardice should become known to you.That is why I hold my head high and carelessly come into your presence.Constant from your eyes keep my pain fresh forever.我渴望从你身边走开,我不敢,怕你看出我的懦怯。因此我随随便便地昂着头走到你面前。从你眼里频频掷来的刺激,使我痛苦永远新鲜。