There's something sweet, and almost kind,
这感觉有点甜蜜有点暖,
But he was mean and he was coarse and unrefined,
他曾经刻薄粗鲁又莽撞,
And now he's dear, and so unsure,
现在却小心翼翼可爱的要命,
I wonder why I didn't see it there before,
真奇怪我以前怎么就没发现,
She glanced this way, I thought I saw,
我感觉到她总朝我这瞥了,
And when we touched, she didn't shudder at my paw,
她的手也不再闪躲我无意间的触碰,
No, it can't be, I'll just ignore,
不 可这不可能啊,一定是我想多了,
But then she's never looked at me that way before,
但她从未如此温柔看我、含情脉脉,
New, and a bit alarming,
这新奇又让人担忧的感觉,
Who'd have ever thought that this could be?
从未想过我会爱上一头野兽,
True, that he's no Prince Charming,
诚然他不是温文尔雅的王子,
But there's something in him that I simply didn't see,
可他那灵魂深处总让我神往,
Well, who'd have thought?
谁能想到,
Well, bless my soul!
意外之喜,
Well, who'd have known?
谁会知道,
Well, who indeed?
竟然有戏,
And who'd have guessed they'd come together on their own?
谁会猜到他俩就这样走到一起,
It's so peculiar!
奇妙而又疯狂,
Wait and see,
等着瞧吧,
We'll wait and see, a few days more,
让我们等着瞧几天后的结果,
There may be something there that wasn't there before,
有可能擦出点什么 悄然无息,前所未有,
Here's a thought, perhaps there's something there that wasn't there before,
也许他们已经擦出点什么,
What mama?“什么妈妈?”,
There may be something there that wasn't there before,
也许久违的春天就要来到,
What is it? What's there?
“什么?擦出什么呀?”,
I'll tell you when you're older,
“等你长大了我就告诉你”。