配乐及文字归原版权方或原作者所有
录音、剪辑:优小Mou
Windflowers
风之花
Windflowers, my father told me not to go near them
风之花,我父亲告诉我别靠近它们
He said he feared them always
他说他一直很害怕它们
And he told me that they carried him away
而且他还告诉我,它们曾把他带向远方
Windflowers
风之花
Beautiful windflowers
美丽的风之花
I couldn't wait to touch them,
我等不及去轻触他们
To smell them I held them closely
去凑近它们,闻那花香
And now I cannot break away
现在我已经不能放手
Their sweet bouquet disappears
它们那甜美的花束突然消失
Like the vapor in the desert
就像沙漠里的水汽一样消散
So take a warning, son
所以,听我的告诫,孩子
Windflowers
风之花
Ancient windflowers
古老的风之花
Their beauty captures every young dreamer who lingers near them
它们的美丽会俘获每一个在他们身边逗留的年轻的梦想者
But ancient windflowers, I love you
但是古老的风之花,我爱你
今日FM
Speaker
----------
Daisy Long
美国北卡罗来纳州立大学文化交流生
实习于美国Waddell Language Academy国际学校
全国大学生英语竞赛省级二等奖
商务英语中级
多年担任中美国际夏令营、美国游学负责人
以及外教助教
擅长K12英语教学、生活口语