嘉宾介绍:Kevin 圣路易斯华盛顿大学东亚系博士生Yahia 墨尔本大学亚洲研究院博士生00:04:35 我们对酷儿/queer的理解00:13:05 个人接触酷儿这个词的经历和影响00:17:01 我们如何互相尊重地对话:“不是‘你是什么吗?’,而是‘你喜欢男生吗?’”;电影节宣传标语“我们要看同性恋电影”。00:20:03 再聊身份与研究:如何平衡我与研究的距离感00:27:30 酷儿研究在北美的理论走向:去身份化;生命时间体验;酷儿历史的建构00:33:45 华语酷儿叙述脉络:伶人作为酷儿的原型人物;爱情;同志族群和家庭的关系00:42:55 酷儿翻译研究,以1990年代华语文学作品男性同性情欲的再现00:50:01 酷儿研究中以男性为中心的原因:同性恋文化和酷儿文化的区别;父系社会的历史遗留导致的边缘化00:55:55 跨性别者(transgender)和双性人(intersex)相关的电影和纪录片01:00:03 对《刻在你心底的名字》及其他近年来相关华语电影的讨论01:09:15 从欲望及酷儿翻译研究的角度解读《以你的名字呼唤我》的原著和电影01:13:09 需要更多样化的酷儿叙事;如何看待他者化01:18:23 嘉宾作品推荐:Kevin: The Line of Beauty by Alan Hollinghurst; The Book of Salt by Mounique Truong Yahia: What Belongs to You (2016) and Cleanness (2020) by Garth Greenwell; The Membranes by Chi Ta-wei节目中提及的书目和影视:郭强生《断代》《寻琴者》纪大伟《膜》王小波《似水柔情》白先勇《孽子》邱妙津《鳄鱼手记》《ponyboi》《寻常女孩》《揭开面纱:好莱坞的跨性别人生》《二毛》《以你的名字呼唤我》《刻在你心底的名字》《谁先爱上他的》《亲爱的房客》《燃烧女子的肖像》《小姐》《丹麦女孩》"The Life of Infamous Men" by FoucaultQueer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire by Brian James BaerTransgender, Translation, Translingual Address by Douglas RobinsonThe Passion Projects: Modernist Women, Intimate Archives, Unfinished Lives by Melanie MicirI am my own wife: the life story of Charlotte von Mahlsdorf by Charlotte von MahlsdorfBGM:林子安anviolin - 刻在你心底的名字/小提琴純音樂版(翻自 于明葵)