关注公众号【Albert英语研习社】,0元报名《3天英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,听说读写译轻松进阶!
The New York Times:
Iris Chang, a journalist whose best-selling book, "The Rape of Nanking," a chronicle of the atrocities committed in that city by occupying Japanese forces, helped break a six-decade-long international silence on the subject, committed suicide on Tuesday near Los Gatos, Calif. She was 36 and lived in San Jose.
Fluent in Mandarin, Ms. Chang traveled to China, where she scoured archives and interviewed elderly survivors. What she learned would force her to describe the indescribable:
"Many soldiers went beyond rape to disembowel women, slice off their breasts, nail them alive to walls," Ms. Chang wrote. "Fathers were forced to rape their daughters, and sons their mothers, as other family members watched. Not only did live burials, castration, the carving of organs and the roasting of people become routine, but more diabolical tortures were practiced, such as hanging people by their tongues on iron hooks or burying people to their waists and watching them torn apart by German shepherds. So sickening was the spectacle that even Nazis in the city were horrified."
知识点
1 best-selling [best 'selɪŋ]畅销的
2 The Rape of Nanking: The ForgottenHolocaust of World War II南京暴行:被遗忘的大屠杀
3 chronicle [ˈkrɑːnɪkl]编年史
4 atrocity [əˈtrɑːsəti]暴行
5 scour[ˈskaʊər]全面搜索
6 archive[ˈɑːrkaɪv]档案
7 indescribable[ˌɪndɪˈskraɪbəbl]不可描述的
周邦琴Albert
●没有名牌大学背景,没有英语专业背景
●没有国外留学经历,没有英语生活环境
●22岁成为500强公司英文讲师,录音素材全球员工使用
●自学成为同声传译,25岁为瑞士总统翻译