#Girlfriend#
特别随意的场合可以用gf或GF,如短信(texting)或网聊(internet chat)。
This is my girlfriend, Guan Xiaotong.
(这是我女票,关晓彤)
#significant other#
非婚关系中,口语通常可称女方为significant other(重要他人)
这个词不突出性别,只强调亲密关系,所以也可用于男方。类似汉语的‘另一半儿’、‘那口子’等,但不透露或假设婚姻状态或性取向,用于故意模糊以避免冒犯别人。
#Life partner#
通常相当于‘终身伴侣’,但与汉语不同的是它也可以指亲密的终身伙伴,无论同性还是异性。Partner也可以指life partner。
This is my talented life partner,Joseph Kennedy.
我极赋才华的终生搭档约瑟夫·肯尼迪。
#Fiancee#
Fiancee指订婚女友
相对概念是fiance,及订婚男友。
I'm honored to present my fiancee.
我很荣幸能介绍我未婚妻。
#mistress#
如果是已婚男人的“女朋友”,通常用mistress。
He has a wife and a mistress.
他有妻子,还有一个情妇。
#Lady friend#
Lady friend是个故意模棱两可的用语
指关系不到girlfriend的程度,但却好于friend;没有mistress或lover那种明显的性意味。
通常作为委婉语(euphemism)使用,或者在情况不明的情况下作为一种保守的提法。Lady friend也用于指女方明显大于男方的情侣关系。
#female friend#
girl friend或female friend
没有浪漫关系(non-romantic)或性关系的(non-sexual)女性朋友可用girl friend或female friend一词。Girl friend和girlfriend也有所不同,前者可用于指一般女性朋友。