清明节特辑(二)吃青团
Q:清明节为何可以叫“Tomb-sweeping Festival”?Festival不是用来表示欢庆色彩的节日吗?
A:清明习俗有2500年的历史了,清明节的活动不仅限于扫墓,祭祖,还有踏青,go for an outing,荡秋千,play swingings,吃青团,eat green rice balls.
Dachuan:Hey,do you want some green dumplings?We eat them on Tomb-sweeping Day.
哎,你要不要吃青团?清明节我们吃这个。
Johnson:Sure,what are they made of?
要得!啥做的?
Dachuan:Sticky rice and herbal juice with different fillings inside.They are internet famous food these years.
糯米,药草汁,里面包了不同种类的馅料。这些年青团可是网红食品呢!
Johnson:Sounds yum!My mouth is watering.
听起来不错!我都流口水了!
【补充:馅料,红豆沙red bean paste;
肉松:meat floss
咸蛋黄:salted egg yolk】
herbal
[ˈ(h)ərbəl]
adj.草本植物的n.草药志
filling
[美] [ˈfɪlɪŋ]n.填充物, 填充料
adj.食品)给人以满足感的, 使人得到享受的
be made of;be made of from
由...做成的
This table is made of wood.
This book is made from wood.