我是Summer
喜欢就请订阅节目吧。
感谢收听 , 晚安
The author of the poem was an ordinary American woman, whose husband was drafted into the army and went to the battlefields of Vietnam when their daughter was four years old. From that point on, she and her daughter only had each other. 诗的作者是一位普通的美国妇女,她的丈夫在女儿四岁时应征入伍去了越南战场,从此她便和女儿相依为命。
Later, her husband unfortunately died on the battlefield. She was widowed, until she died of old age.后来,她的丈夫在战场中不幸身亡。她终身守寡,直至年老病逝。
When her daughter was organizing her remains, she discovered this poem her mother and written to her father back then, titled “But You Didn’t”.她的女儿在整理遗物时,发现了母亲当年写给父亲的这首诗,题目就是《但你没有》。
《But You Didn’t》 《但你没有》
Remember the day 记得那天
I borrowed your brand new car and dented it 我借用你的新车,我撞凹了它
I thought you’d kill me 我以为你一定会杀了我的
But you didn’t 但是你没有
Remember that day 记得那天
I vomited strawberry pie all over your new carpet 我在你的新地毯上吐了满地的草莓饼
I thought you’d hate me 我以为你一定会厌恶我的
But you didn’t 但是你没有
Remember that day 记得那天
I dragged you to the beach and it really was raining as you said it would 而它真如你所说的下了雨
I thought you’d say, “I told you so.” 我以为你会说“我告诉过你”
But you didn’t 但是你没有
Remember that day 记得那天
I flirted with all the guys to make you jealous , and you really did get jealous 我和所有的男人调情好让你嫉妒,而你真的嫉妒了
I thought you’d leave me 我以为你一定会离开我
But you didn’t 但是你没有
Remember that day 记得那天
I forgot to tell you that dance was formal wear, and you ended up wearing jeans 我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服,而你却穿了牛仔裤
I thought you’d abandon me 我以为你一定会抛弃我了
But you didn’t 但是你没有
Yes 是的
There were lots of things you didn’t do 有许多的事你都没有做
But you put up with me 而你容忍我
Loved me 钟爱我
Protected me 保护我
There were lots and lots of things I wanted to make up to you 有许多许多的事情我要回报你
When you returned from Vietnam 等你从越南回来
But you didn’t 但是你没有