The Last Goodbye-Billy Boyd
The Hobbit
(译文)
我望见微光褪于天际
听见凛冽寒风中的叹息
看见雪花纷飞,覆住我陨落兄弟的尸体
而我将启程,为一曲最后的离别之音
日已西沉
夜已降临
远方在召唤
而我将孤身一人,继续这绵绵无尽的旅行
步于崎岖山岭,栖于繁茂树荫
穿过静止于亘古长夜的土地
沿着浮光流银的溪流,到那浩渺无际的大海之滨
层叠云雾中,璀璨繁星下
越过茫茫积雪,度过破晓黎明
我在最终时刻蓦然回首
路从家门起,绵延无尽头
我无从知晓旅程终点
但我们曾一路相伴
送君千里,终须一别
我愿古道长亭,灞桥烟柳万里无枯
踏过山河万里
见过哀伤无数
但我从不后悔
也绝难遗忘
那些人曾与我同行
以此往昔,隽汝心房
携汝之愿,行向前方
此处夕阳斜下,旅程将尽
我愿幕星闪烁,为你送行
长亭古道,芳草永碧接连天