听筝
【唐】李端
鸣筝/金粟柱,素手玉房/前。
欲得周郎/顾,时时/误拂弦。
【译文】
金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。
想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。
【注释】
~金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
~柱:定弦调音的短轴。
~素手:指弹筝女子纤细洁白的手。
~玉房:指玉制的筝枕。房,筝上架弦的枕。另解:华丽的房子。此处指女子弹筝所在的房子非常华丽。
~周郎:指三国时吴将周瑜。他二十四岁为大将,时人称其为“周郎”。他精通音乐,听人奏错曲时,即使喝得半醉,也会转过头看一下奏者。当时人称:“曲有误,周郎顾。”
~拂弦:拨动琴弦。