主播:婷婷 Cathy
The Ants and the Grasshopper
阅读导引
Aesop
勤奋和智慧是双胞胎,懒惰和愚蠢是亲兄弟;勤奋者往往未雨绸缪,懒惰者日日得过且过。因此当冬天到来时,蚂蚁的勤劳换来了衣暖食饱,蚂蚱的懒惰却使日子难过。勤奋的人是时间的主人,而懒惰的人永远只能做时间的奴隶。
The ants were spending a fine winter's day drying grain which they had collected in the summertime.A Grasshopper, who was so
The ants were spending a fine winter's day drying grain which they had collected in the summertime.A Grasshopper, who was so hungry that he was starving, passed by and begged for a little food.The Ants asked him:
“Why did you not store up food during the summer when there was plenty around? ”[1]
The Grasshopper replied:“I didn't have the time.The weather was so lovely that I spent all the days singing.”
The Ants then said in anger:“If you were foolish enough to sing all the summer, you must dance supperless to bed in the winter.”[2]
阅读释疑
d ry [ˈdraI]vt.晾晒
grasshopper [ˈgrɑːshɒpə]n.蚂蚱;蝗虫
supperless[ˈsʌpələs]adj.空腹的
beg for乞求
store up储存;囤积
蚂蚁和蚂蚱
一个晴朗的冬日,一群蚂蚁一整天都晾晒他们夏天时收集的谷物。一只蚂蚱从旁边经过,他饥肠辘辘,简直要饿死了,便哀求蚂蚁给他一点吃的。蚂蚁就问他:
“夏天里到处都有那么多食物,你为什么不储存一些呢?”
蚂蚱回答道:“我没有时间,天气那么好,我每天都在歌唱。”
蚂蚁们生气地说:“如果你那么傻,整个夏天都在唱歌的话,到了冬天,你就只好跳跳舞,空着肚子上床睡觉了。”