TÚMI ESECHO MÁDHURI JHARIYECHO
NANDAN LOKER ÁNANDA ENECHO
TIMIRÁVRITTA MANE CETANÁ PAVANE
JÁ KICHU BHÁLO BHARE DIYECHO
NANDAN LOKER ÁNANDA ENECHO
TOMÁR GUŃER KATHÁ KE KAHITE PÁRE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TOMÁR GUŃER KATHÁ KE KAHITE PÁRE
TOMÁR RÚPERA RÁGE MAN SABÁRAI BHARE
TOMÁR BHÁLOBÁSÁ SARVA KALUŚA NÁSHÁ
TÁHÁTE GIITI BHARECHO
NANDAN LOKER ÁNANDA ENECHO
HE MAHODADHI TAVA KICHURI KINÁRÁ NEI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
HE MAHODADHI TAVA KICHURI KINÁRÁ NEI
TAVA BHÁVANÁY BUDBUD MORÁ SAKALEI
PRIITIR CHANDE GÁNE AMRITERA SPANDANE
SABÁRE NÁCIYE CALECHO
NANDAN LOKER ÁNANDA ENECHO
TÚMI ESECHO MÁDHURI JHARIYECHO
NANDAN LOKER ÁNANDA ENECHO
您降臨世間 遍灑甜美
You arrivedshowered sweetness
從天堂带來了喜悦
And brought bliss from the realm of paradise;
您以覺醒之風充滿眾生無知蒙蔽的心灵
With the wind of awareness You filled all minds, steeped in ignorance
使得一切都慈爱美好
With everything that was benevolent and good.
誰能叙述您眾多的特質?
Who can describe Your numerous qualities?
您的美麗和色彩浸潤所有心灵
Your beauty and colour inundate all minds
你的爱去除了所有的邪惡和罪過
Your love destroys all vices and sins
您使每個心靈充滿精細美妙的樂音
Into it You have poured Your exquisite music.
哦 您如浩瀚無邊際的大海洋
Oh ocean,great and vastnothing of You has any bounds
我們是您宇宙思想波流上的小泡沫
We are mere bubbles on Your Cosmic thought waves:
在爱的節奏和旋律中在不朽的波流裡
In rhythms and melodies of love and affection and the vibrations of the Immortal.
您使万物恒常地舞動著
3☆ You keep all eternally dancing