TAVA MADHURATÁ SNIGDHA MAMATÁ
TAVA MADHURATÁ SNIGDHA MAMATÁ
TAVA MADHURATÁ SNIGDHA MAMATÁ
JAKHANI MANANE ÁSE BHÁSIÁ
JATEK KUÁSHÁ SHATEK HATÁSHÁ
NIMEŚER MÁJHE JÁY SARIYÁ
JAKHANI MANANE ÁSE BHÁSIYÁ
ÁTMÁR TUMI CIRA ÁTMIIYA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁTMÁR TUMI CIRA ÁTMIIYA
HE VIRÁT́A MOR PRAŃATI JÁNIO
PRÁŃA SPANDANE JIIVANE SVANANE
PRÁŃA SPANDANE JIIVANE SVANANE
PRATI PALE ÁCHO GHIRIYÁ
JAKHANI MANANE ÁSE BHÁSIYÁ
TUMI BINÁ MOR “ÁMI”O JE NÁI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TUMI BINÁ MOR “ÁMI”O JE NÁI
TAVA KRPÁ KAŃÁ JÁCI JE SADÁI
SABÁI TAVA ÁCHE MOR KICHU NÁI
TÁI KI RAYECHO MANE BHARIYÁ
JAKHANI MANANE ÁSE BHÁSIYÁ
TAVA MADHURATÁ SNIGDHA MAMATÁ
JAKHANI MANANE ÁSE BHÁSIYÁ
主啊!祢的甜蜜和温柔的爱浮现在脑海中时,
所有的迷雾和数百种悲伤痛苦都会瞬间消失。
祢永远是藏而不露着自己。
哦!伟大的主啊!
请接受我的敬礼!
用神圣的震动,生命的共鸣,
每时每刻祢都围绕着我。
没有祢,“我”也不存在
因此,我总是寻求祢的一点点恩典
一切都属于祢,没有什么是我的
因此,脑海里永远充满了祢。
(印尼姐妹翻译,我稍作修改完成)