KENDE KENDE KATA D́ÁKI
TUMI KII SHUNITE PÁO NÁ
KÁNDÁTE KI BHÁLOBÁSO
KÁNDÁTE KI BHÁLOBÁSO
TÁI BUJHI SÁŔÁ DÁO NÁ
KENDE KENDE KATA D́ÁKI
TUMI KII SHUNITE PÁO NÁ
SHRÁVAŃERI DHÁRÁ JHARE
DIVÁ NISHI ANIVÁRE
DEKHE DEKHE MRIDU HÁSO
E KI KAT́HIN PRÁŃ BOLONÁ
KENDE KENDE KATA D́ÁKI
TUMI KII SHUNITE PÁO NÁ
MÁLÁ GENTHE MAN PHÚLE
BHIJÁIBO ASHRU JALE
SE MÁLÁ TOMÁKE DOBO
DEKHI PARO KI PARO NÁ
KENDE KENDE KATA D́ÁKI
TUMI KII SHUNITE PÁO NÁ
哦 主啊 我流下多少淚水 如此渴望著您
How much I yearned for You Shedding copious tears
難道您沒有聽見我的請求
Couldn't You hear my pleas?
您總愛惹我哭泣
You love to make me weep
總是故意不理會我
And willingly ignore me.
我淚如雨下
My torrential tears flow like the monsoon rains,
日日夜夜 從未停歇
ceaselessly, night and day.
您卻淡然而笑的看著我
and You watch and smile indifferently -
哦 為何您如此鐵石心腸 請告訴我
How hard-hearted You are! Why, please tell me.
我將心靈花朵編織成花環
I shall weave a garland with flowers of my mind
那沾满淚水的花環
Drench it in tears
獻上予您
And offer it to You-
我想知道您是否會戴上它
Let me see whether You will wear it or not.