《道德经》春秋:老子
第八十章
原文:
小国寡民。
使有什伯之器而不用;
使民重死而不远徙;
虽有舟舆,
无所乘之,
虽有甲兵,
无所陈之;
使民复结绳而用之。
甘其食,
美其服,
安其居,
乐其俗。
邻国相望,
鸡犬之声相闻,
民至老死,
不相往来。
译文:
使国家变小,使人民稀少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有船只车辆,却不必每次坐它;虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗;使人民再回复到远古结绳记事的自然状态之中。国家治理得好极了,使人民吃得香甜,穿得漂亮、住得安适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。