小王子-Маленький Принц (XXIII)

小王子-Маленький Принц (XXIII)

2018-05-16    02'32''

主播: ND

1114 26

介绍:
当小王子遇见了贩卖药丸的商人… Глава 23 - Добрый день, - сказал Маленький принц. - Добрый день, - ответил торговец. Он торговал самоновейшими пилюлями, которые утоляют жажду. Проглотишь такую пилюлю - и потом целую неделю не хочется пить. - Для чего ты их продаешь? - спросил Маленький принц. - От них большая экономия времени, - ответил торговец. - По подсчетам специалистов, можно сэкономить пятьдесят три минуты в неделю. - А что делать в эти пятьдесят три минуты? - Да что хочешь. "Будь у меня пятьдесят три минуты свободных, - подумал Маленький принц, - я бы просто-напросто пошел к роднику..." 第 二十三 章   “你好。”小王子说。   “你好。”商人说道。   这是一位贩卖能够止渴的精制药丸的商人。每周吞服一丸就不会感觉口渴。   “你为什么卖这玩艺儿?”小王子说。   “这就大大地节约了时间。”商人说,“专家们计算过,这样,每周可以节约五十三分钟。”   “那么,用这五十三分钟做什么用?”   “随便怎么用都行。……”   小王子自言自语地说:“我如果有五十三分钟可支配,我就悠哉游哉地向水泉走去……” XXIII "Good morning," said the little prince. "Good morning," said the merchant. This was a merchant who sold pills that had been invented to quench thirst. You need only swallow one pill a week, and you would feel no need of anything to drink. "Why are you selling those?" asked the little prince. "Because they save a tremendous amount of time," said the merchant. "Computations have been made by experts. With these pills, you save fifty-three minutes in every week." "And what do I do with those fifty-three minutes?" "Anything you like..." "As for me," said the little prince to himself, "if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water."