Climbing the Wall-Tower at Yanzhou
An eastern province, days of “rushing through the yard,”
from its south tower I first let my eyes roam【1】 free.
Drifting clouds stretch to Mount Tai and the sea,
the level moors【2】 go off into Qing and Xu.
The Qin stele【3】 is still there on the lonely cliff,
an overgrown wall, ruins of the Lu palace.
Ever many thoughts of ancient times,
looking out, alone, I hesitate【4】 uncertain.
单词释义:
【1】roam [rəʊm] v. 徜徉; 闲逛; 漫步; (缓慢地) 扫遍,摸遍;
【2】moor [mɔː(r)] n. 旷野; 荒野; 高沼; 漠泽; v. (使) 停泊; 系泊;
【3】stele [ˈstiːlɪ] n. 中柱; 石碑; 石柱; 碑石;
【4】hesitate [ˈhezɪteɪt] v. (对某事) 犹豫,迟疑不决; 顾虑; 疑虑;