Fair Ladies: A Ballad
On the third day of the third month, the weather is fresh,
by the waters of Chang’an are many lovely ladies.
Appearance voluptuous[1], their mood remote, pure and true,
their skin’s texture, delicate and glossy, flesh and bones well-matched.
Embroidered gossamer[2] gowns shine in the end of spring,
peacocks done in gold appliqué[3], unicorns of silver.
And what do they have on their heads?—
kingfisher-feather fine leaf tiaras[4] dangling in tresses[5] to lips.
And at their backs what do we see?—
pearls encumbering[6] waist aprons[7], fitted perfectly to the body.
Among them are the cloud-like tents, the kin of the Peppered Chambers,
those granted title to great states, to Guo and to Qin.
The purple hump of a camel comes forth from an azure cauldron[8],
and on a platter of crystal pale-white scales go.
From surfeit[9] the rhino[10]-horn chopsticks long have not been plied,
the threadlike slices of phoenix knives are a-flurry[11] in vain.
The Yellow Gate’s flying bridles[12] do not stir the dust,
in continuous streams the Royal Kitchen sends along eight precious foods.
The mournful droning of pan-pipes and drums stirs the spirits and gods,
attendant guests throng[13] around—this is truly the gate to power.
A saddled horse comes later—how leisurely it advances!
at the great carriage he gets off the horse and goes in on the brocade[14] mat.
Willow flowers fall like snow covering white water-clover[15].
a bluebird flies away, a red kerchief[16] in its beak.
Heat that can burn the hands, power beyond all measure—
take care not to come close before the Minister’s angry glare!
单词释义:
[1] voluptuous [vəˈlʌptʃuəs] adj. 体态丰满的; 令人舒服的; 舒适的;
[2] gossamer [ˈɡɒsəmə(r)] n. 蛛丝; 薄纱; 精细织物;
[3] appliqué [əˈpliːkeɪ] n. 缝饰; 嵌花; 贴花;
[4] tiaras [tɪˈɑːrəz] n. 冠状头饰;
[5] tress [trɛs] n. (女子飘逸的) 长发;
[6] encumber [ɪnˈkʌmbə(r)] v. 妨碍; 拖累; 大(或重)得难以移动; 使负担沉重;
[7] apron [ˈeɪprən] n. 围裙;
[8] cauldron [ˈkɔːldrən] n. 大锅;
[9] surfeit [ˈsɜːfɪt] n. 过量; vi. 吃得过多由于过量而厌腻;
[10] rhino [ˈraɪnəʊ] n. 同 rhinoceros; 犀,犀牛;
[11] flurry [ˈflʌri] n. 一阵忙乱;
[12] bridle [ˈbraɪdl] n. 马勒; 马笼头;
[13] throng [θrɒŋ] v. 拥塞; 拥向;
[14] brocade [brəˈkeɪd] n. 织锦缎; (尤指用金银线织出凸纹的) 厚织物;
[15] clover [ˈkləʊvə(r)] n. 三叶草; 车轴草;
[16] kerchief [ˈkɜːtʃɪf] n. 方头巾; 方围巾;