英文诗分享 雪莱《爱的哲学》

英文诗分享 雪莱《爱的哲学》

2019-08-04    04'21''

主播: ❤Christal❤

816 6

介绍:
Love's Philosophy 爱的哲学 Percy Bysshe Shelley [英] 波西·比希·雪莱 The fountains mingle with the river, 泉水与河水交汇, And the rivers with the ocean, 河水与海洋相拥, The winds of heaven mix forever 空中的风儿永远伴随, With a sweet emotion; 甜蜜的柔情; Nothing in the world is single, 世上没有孤单的事物, All things by a law divine 万物必须遵循自然规律, In one another's being mingle— 互相交融, Why not I with thine? 为何你我却独异? See the mountains kiss high heaven 你看那高山亲吻天空, And the waves clasp one another; 海浪也相亲相拥, No sister-flower would be forgiven 如果姐妹花轻蔑弟兄, If it disdain'd its brother; 将不能得到宽容; And the sunlight claps the earth, 阳光拥抱着大地, And the moonbeams kiss the sea— 月光亲吻着海波, What are all these kisses worth, 而这些吻又有什么价值, If thou kiss not me? 如果你不肯吻我?