有人说《革命之路》就好比《泰坦尼克》中的Jack和Rose在现实中生活,从而将曾经美好的爱情和梦想一点一点摧毁的过程。这部戏讨论的是中年危机,萨姆•门德斯最擅长的题材,当然也是不管什么年龄段只要对生活有困惑的人都需要面对的问题。因为人都要在梦想和现实之间做抉择做权衡。而一旦有了家庭以后,这个困境会更加复杂,因为虽然梦想是一个人的,但或许需要另一方的妥协来实现。
1955年的美国康涅狄格州,有一处名为“革命路”的住宅小区,这个小区坐落在城市的近郊,小区内的居民生活安稳,经济富裕,正是标准的“美国之梦”的象征。其中住着一对中产阶级夫妇APRIL和FRANK。当他们第一次见面,他是高谈阔论的有志青年,她是向往成为名演员的未来之星。婚后,他变成了在公司做不喜欢工作的无聊上班族,她成了在家带孩子的家庭主妇,兼职做话剧演员。天长日久,两人厌倦了这种无聊的生活,尤其是APRIL,她渴望到更远的地方,去全新的环境,她提出了一个计划“全家搬到巴黎”,迁往巴黎寻找激情与梦想。
-Frank, I have had the most wonderful idea. I&`&ve been thinking about it all day.
- Baby, what&`&s all this about?
- Do you know how much money we have saved? Enough to live on for 6 months without you earning another dime, and with the money we could get from the house and the car, longer than that.
- "What we could get for the house?" sweetheart, what are you talking about? Where are we going to live?
- Paris.
- What?
- You always said it was the only place you&`&d ever been that you wanted to go back to, the only place that was worth living. So why don&`&t we go there?
- You&`&re serious?
- Yes, what&`&s stopping us?
- What&`&s stopping us? well, I can think of a number of different things. For example, what kind of a job could I possibly get?
- You won&`&t be getting any kind of a job, because I &`&ll.
- Oh, right, right.
- Don&`&t laugh at me, listen a minute. Do you know what they pay for secretarial position in government agencies in Europe?
- No, I don&`&t.
- Listen, Frank, I&`&m serious about this. Do you think I&`&m kidding or something?
- Okay, okay. I just have a couple of questions, is all. For one thing, what exactly am I supposed to be doing while you&`&re out earning all this money?
- Don&`&t you see? That is the whole idea. You&`&ll be doing what you should&`&ve been allowed to do 7 years ago. You&`&ll have time. For the first time in your life you&`&ll have time to find out what it is that you actually want to do. And when you figure it out, you&`&ll have the time and the freedom to start doing it.
- Sweetheart, it&`&s just not very realistic, is all.
- No, Frank. This is what&`&s unrealistic. It&`&s unrealistic for a man with a fine mind to go on working year after year at a job he can&`&t stand, coming home to a place he can&`&t stand, to a wife who&`&s equally unable to stand the same things. Do you want to know the worst part? Our whole existence here is based on this great premise, that we&`&re special and superior to the whole thing. But we&`&re not, We&`&re just like everyone else. Look at us. We&`&ve bought into the same ridiculous delusion. This idea that you have to resign from life and settle down the moment you have children, and we&`&ve been punishing each other for it.
- Listen, we decided to move out here. No one forced me to take the job at Knox. I mean, whoever said I was meant to be a big deal, anyway?
- When I first met you, there was nothing in the world you couldn&`& do or be.
- When you first met me, i was a little wise guy with a big mouth, that&`&s all.
- You were not, how can you even say that?
- Okay, okay, so I&`&ll have time and God knows that&`&s appealing. It&`&s very appealing, and everything you&`&re saying makes sense if I had a definite talent, if I were a wirter or an artist.
- No, but Frank, listen, listen to me. It&`&s what you are that&`&s being stified. It&`&s what you are that&`&s being denied and denied in this kind of life.
- And what&`&s that?
- Don&`&t you know? You&`&re the most wonderful thing in this world. You&`&re a man.
【实用句型】
I have had the most wonderful idea. I&`&ve been thinking about it all day.
what&`&s all this about?
what&`&s stopping us?
I just have a couple of questions, is all. For one thing, ……
You&`&ll have time to find out what it is that you actually want to do.
It&`&s just not very realistic.
I was meant to be a big deal.
It&`&s very appealing.