(双语)生与死/杨绛译

(双语)生与死/杨绛译

2018-10-09    03'28''

主播: 简夷

3094 25

介绍:
著名的佛系小诗 这么淡定从容~会妨碍简夷百万大计 不可多读~不可不读 Dying Speech of an Old Philosopher 《生与死》   by Walter Savage Landor (1775-1864) I strove with none, for none was worth my strife. Nature I loved, and, next to nature, Art; I warm'd both hands before the fire of Life; It sinks, and I am ready to depart. 《生与死》 杨绛译 我和谁都不争 和谁争我都不屑; 我爱大自然 其次就是艺术; 我双手烤着 生命之火取暖, 火萎了 我也准备走了 。