山雨与稻米的国度
Our exploration of China begins in the warm subtropical south. On the Li river, fishermen and birds perch on bamboo rafts, a partnership that goes back around more than a thousand years. This scenery is known throughout the world, a recurring motif in Chinese paintings, and a major tourist attraction. The south of China is a vast area, eight time larger than the UK. It’s landscape of hills, but also of water. It rains here for up to 250 days a year, and standing water is everywhere. In the floodplain of the Yangtse River, black-tail godwits probe the mud in search of worms. But it’s just wildlife that strive in this environment, the swampy ground provides ideal conditions for the remarkable member of the grass family. Rise.
【参考译文】
我们的中国探索之旅始于中国的亚热带。漓江的渔人和鱼鸟栖坐在竹筏上,这个组合已延续千年之久。这景致已为世人熟悉,那是中国水墨永恒的主题,和旅人永远的胜地。中国南部是广阔的土地,是英国国土的八倍之大。这里是山,和雨的国度。这里一年中有250天都在下雨,到处是积水。在长江的涝原,黑尾鹬在泥泞中寻索着虫子。但并非只有野生动物在这样的环境下茁壮成长,沼泽般湿润肥沃的土地提供了最理想的环境,给作物家族最显著的成员。稻米。