【Fly To World】第二期:A story about union

【Fly To World】第二期:A story about union

2015-04-24    04'49''

主播: 河南工业大学网络广播

68 0

介绍:
Hello,ladies and gentlemen.Welcome to our “Fly To World”.I am your old friend Sunny.Glad to see you again. 晚上好,听众朋友们。欢迎来到“Fly To World”,我是你们的老朋友Sunny,真的非常高兴能够再次给大家带来精彩的节目so happy。上周的节目,有朋友建议说,可以在节目的内容上加上一些配乐,我觉得这个意见very good.也希望以后的节目,大家都能够多多提意见,I hope a lot of advise.多多益善哦。下面一起进入我们今天的节目,about union.Let’s begin. Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it. He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: “My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks.” 一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角.他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子.为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来.当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴.他们一个个尽力去试,总是不能成功. 然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了.于是他就告诉他们说:“孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行分裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了.” 其实,union团结这个词我们从小说到大。小的时候,总是被教育说,要团结有爱,要有集体荣誉感,有团队凝聚力。那么随着年龄的增长,团结这个词也是一直伴随着我们的。不止在campus校园里,以后work工作中同样也需要union。需要和工作伙伴your partner一起完成工作,发展团队力量。有一句老话说得好“众人拾柴火焰高”,很通俗的语言,但是道理应该是我们大家都懂的。 OK.Today’s program is a story about union.Time flies.let’s meet together next Friday.I am Sunny.See you.Bye! Every week English每周一句: Courage is resistance to fear,mastery of fear,not absence of fear.勇气是抵御恐惧,把握恐惧,而不是没有恐惧!