(关于本节目的视频和更多精彩内容,请搜索并关注我的公众号: 薰衣草法语,欢迎您的订阅)
《 A la claire fontaine》
《在清澈的泉水边》
à la claire fontaine
泉水何其清澈,
M'en allant promener
我以漫步踟躇;
J'ai trouvé l'eau si belle
水光何其潋滟,
Que je m'y suis baignée
我以沐浴身心。
Il y a longtemps que je t'aime
思君良久,
Jamais je ne t'oublierai
不敢或忘。
Sous les feuilles d'un chêne
华盖荫荫之下,
Je me suis fait sécher
我得擦拭浮尘;
Sur la plus haute branche
枝繁叶茂深处,
Un rossignol chantait
闻得夜莺啼声。
Il y a longtemps que je t'aime
思君良久,
Jamais je ne t'oublierai
不得或忘。
Chante rossignol chante
夜莺声声欢鸣,
Toi qui as le coeur gai
为有胸中爱情。
Tu as le coeur à rire
你可一展欢笑,
Moi je l'ai à pleurer
我却难掩悲音。
Il y a longtemps que je t'aime
思君良久,
Jamais je ne t'oublierai
不可或忘。
J'ai perdu mon ami
我已永失爱侣,
Sans l'avoir mérité
缘去无迹可循。
Pour un bouquet de roses
只为一束玫瑰,
Que je lui refusai
挥手竟如浮云。
Il y a longtemps que je t'aime
思君良久,
Jamais je ne t'oublierai
无时或忘。
Je voudrais que la rose
只冀望那玫瑰,
Fut encore au rosier
仍有昨日光彩。
Et que mon ami Pierre
而我的朋友
Fût encore à m'aimer
依然爱我。
Il y a longtemps que je t'aime
思君良久,
Jamais je ne t'oublierai
不能或忘。