触不到的恋人 The Lake House · 永清,潇雨

触不到的恋人 The Lake House · 永清,潇雨

2015-11-04    25'25''

主播: 为你读英语美文电台

39.6万 7181

介绍:
关注微信公众号:为你读英语美文,获得更多图文资料 关注新浪微博:为你读英语美文,和我们交流互动 主播:潇雨,永清 文稿:《触不到的恋人》The Lake House 台词 录制地点:湖南,北京 为你读英语美文的主播们生活在世界各地,或许,我们的生活没有什么交集,但我们却有一个共同的约定:每周三,在电波里和你相遇。 今天,潇雨在湖南,永清在北京,隔空为你讲述一个关于等待的故事,故事里有一座Lake House和一对触不到的恋人。 一位建筑师与2年后的一位女医生相遇了,他们的爱情通过屋外的神奇信箱互相传递信件中萌生,时空交错成就了一段刻骨铭心的凄美爱情故事-《触不到的恋人》 这是一期难度很大的节目,为了录制节目,潇雨和永清又重新刷了好几遍电影。潇雨对照电影,敲下每一句台词,永清把录制好的音频,切分成几十个片段,结合电影,花了三个晚上进行后期制作。然而,最考验默契的,是潇雨和永清怎么样在不同的地方和时间录出对话的效果。 戴上耳机,跟随潇雨和永清来到the lake house, 我们也希望看到你的留言和评论哦。 场景一:女医生Kate Forster因为工作繁忙,搬离了郊外的河边小屋。临走时她在信箱里放了一封信,希望下一位住客能帮忙处理信件。不久,她来到了旧址,发现信箱里面有一封来自建筑师Alex Wyler的来信,信一封接着一封。原来他们所处的年代相差了两年,他们惊讶之余也成为了对方的笔友。 Kate: Dear new tenant, welcome to your new home. As the previous tenant, let me say…I hope you like here as much as I did. I filed the change of address with the post office, but you know what a crapshoot that can be. So if anything slips through, would you do me a favor and forward my mail? I’d appreciate it. My new address is below. Thanks in advance. PS. sorry about the paw prints by the front door. They were there when I moved in. Alex: Dear Ms. Forster: I got your note…and I’m afraid there must be some kind of misunderstanding. As far as I know, the lake house has been empty for several years. Maybe your note was intended for the Sandburg house down the shore, since no one has lived in this house for years. But I’m curious about the paw prints. Kate: Dear Mr. Wyler, I’m very familiar with the Sandburg cottage…and I can guarantee I never lived there. So let me try again. I used to live at the lake house, then I moved. Now I lived at 1620 North Racine in Chicago. I’d appreciate it if you would forward my mail if you get any. Oh, by the way, it’s 2006.Has been all year, ask anyone. Alex: 2006? What does she mean 2006? Dear Ms. Forster, I went to 1620 North Racine, and it’s not there. It’s just a construction site. From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. What am I missing here? Maybe you got the address wrong, because you got the date wrong too. How is this possible? Kate: Impossible I know. Not possible…but it’s happening. Maybe we should introduce ourselves properly. 场景二:Kate和Alex开始通信,并互相介绍,他们讨论2年后的世界是什么样子,并惊讶地发现,他们养的居然是同一条宠物狗-Jack. Kate: I’m a doctor, dedicated to curing the sick. At least, trying to. Alex: I’m a architect. I like to build. And while I wouldn’t say my current project is ideal, it allows me to be here, in this place, and that’s enough for now. But tell me something, if you’re working in a hospital in Chicago now, where were you before, in my time? Kate: Two years ago, in your time, I was working in internal medicine in Madison. Alex: Tell me about the future. What’s it like in the years 2006? Kate: I’m afraid the world’s pretty much the same. Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars...and no one talks anymore because we can read each other’s minds. But the...the truth is, man from the past, not much has really changed in 2006. Speaking of the past, I’ve been thinking of the paw prints. How is this possible? Alex: Well, I think we have the same dog. Kate: Oh, yeah? What’s yours like? According to the vet, mine is eight years old in my time, eh...six in yours. She is skinny, has sad eyes, snores, and sleeps like a person. I don’t know why, but I call her Jack. Alex :( to the dog) Hello, Jack. 场景三:Kate忙于工作,很久没有回信,收到回信的Alex开心不已。 Kate: Sorry I haven’t made it to the mailbox lately. It’s been a long week. All night shifts. Alex: Good to hear from you. I thought you left me. You should know that you’re my only connection to the future. How come we never talk about the things we like? Kate: Well, let’s see. Reading the classics to Jack. Alex: Who’s his favorite? Kate: Dostoyevsky. Alex: For me, this city, on a day when the light’s so clear…that I can touch every detail, every brick and window in the buildings I love. Okay, your turn. Favorite things. Kate: Where to start? Okay. When I smell the flowers before I see them. When it starts to rain just as the picnic is ending. And I love the smell of Jack’s paws. 场景四:两人讨论Kate最喜欢的书 Persuasion by Jane Austen(简·奥斯丁的《劝导》) Alex: Kate, have you…read Persuasion? Kate: What? Alex: By Jane Austen. Kate: I know who it’s by. Yeah, it’s…it’s my favorite book. Why did, why did you bring something like that up? What made you bring that up? Alex: I just… A friend of mine gave it to me recently, and I was wondering…what it was about. Kate: It’s…it’s wonderful. Yeah. It’s about…about waiting. There two people, they…they are…they meet. They almost fall in love, but the timing isn’t right. They…they have to part. And then…years later, they…they meet again. They got another chance. You know, but they don’t know if too much time has passed, if they waited too long, if it’s…you know, too late to make it work. Alex: Why do you like that? Kate: I don’t know. Alex: No. Don’t gat me wrong. I mean, it’s beautiful in a kind of… 场景五:两年前的今天,Kate在Riverside火车站遗忘了一本父亲赠送的书;Kate向Alex 提议,请身处于两年前的今天的Alex帮忙找这本书。Alex来到车站,找到了这本书,却和Kate擦肩而过。 Kate: My dearest Mr. Wyler, Are you willing to play a game with me? Two years ago today, I was taking the 145 train to Madison from the Riverside station and I forget something there. It was a gift from my father. If you find it, can you please put it in the mailbox? It would mean a lot. Yours, Kate. Alex: Kate, I found it. I have it with me. One day I’ll get it to you. Trust me. I know how important it is to you. You might not remember, but...we saw each other. At least, I saw you. You never told me how beautiful you are. Kate: Well, maybe you saw somebody else. That was a bad hair year for me. Alex: Long brown hair, gentle, unguarded eyes. Kate: Okay, okay, okay. You saw me. But I still don’t know what you look like. Alex: Well, why don’t we just get together in the future, and you can let me know what you think. 场景六:Alex和Kate约定,两年后的明天(也就是Kate的明天),在芝加哥最负盛名的餐厅相见,但Alex没有出现。后来,Kate发现,Alex之所以没有出现,是因为Alex赴约时丧生于车祸。于是,Kate跑到湖边小屋的信箱,写信告诉Alex不要赴约,正是这封信,拯救了Alex的生命。Alex等待了两年,来到湖滨小屋,和Kate相见,有情人终成眷属。 Kate: You weren’t there. You didn’t come. Alex: I don’t understand. Something must have happened. I’m sorry. I’ve got two years, Kate. We can try again. Kate: No, Alex, it’s too late. It already happened. It didn’t work. Alex: Don’t give up on me, Kate. What about Persuasion? You told me. They wait. They meet again. They have another chance. Kate: Life is not a book, Alex. And it can be over in a second. I was having lunch with my mother at Daley Plaza, and a man was killed right in front of me. He died in my arms. And I thought about all the people who love him, waiting at home, who will never see him again. And then I thought: what if there is no one? What if you lived your whole life and no one is waiting? So I drove to the lake house looking for any kind of answer. And I found you. And I let myself get lost. Lost in this beautiful; fantasy where time stood still. But it’s not real, Alex. I have to learn to live the life that I have got. Please don’t write anymore. Don’t try to find me. Let me let you go. Alex, I know why you didn’t show up that night. It was you at Daley Plaza that day. It was you. Please, don’t go. Just wait. Please. Don’t look for me. Don’t try to find me. I love you. And it’s taken me all this time to say it, but I love you. And if you still care for me, wait for me. Wait with me. Just wait. Wait. Wait two years, Alex. Come to the lake house. I’m here. 垫乐: Rachel Portman - The Lakehouse Rachel Portman - Tell Me More Rachel Portman - Sunsets Rachel Portman - Pawprints Rachel Portman - Il Mare Lily Allen - Somewhere Only We Know 主播:潇雨,永清 | 制作,发行:永清 文字及垫乐归作者或版权方所有 图片源于网络 微信公众号:为你读英语美文 官方新浪微博:@为你读英语美文 荔枝FM 搜索【为你读英语美文】收听 邮箱:readenglishforyou@163.com