【一诗一信】
题记:花园—献给春天,是娇娇作为孩子描写春天和抒发对春的感受的诗。诗歌“花园”是娇娇7岁二年级在班里的随意写作(Free Writing)课上完成的。 老师称她为“Talented Writer”。这首诗也在一年后发表在了美国诗歌杂志上。
花园 Garden
作者、主播:娇娇(9岁)
中文翻译:京京 | 制作:永清
The flowers scatter shadows over the sunlight,
花朵在阳光的照射下婆娑造影
Sparkle in a sprightly breeze;
随春风的微拂轻纱艳舞
That Shine like polished jewels.
那靓丽的颜色似抛光的珠宝般闪烁
Under the color of lavender skies,
在薰衣草天空的颜色下,
The running shining river lingering streams;
奔跑闪耀的河流蜿蜒流淌;
With stones like glimmering gems.
那水中的石头似玉一般熠熠闪光
Silver clouds far away like tall majestic mountains in sight,
远方银白色的云似雄伟的山脉峰峦叠嶂
The gleaming light cover the viridian color of the leaves;
闪亮的光束覆盖树叶草绿色的色彩
Almost as the golden shimmering spiraling branches.
变换成闪闪发光的金色树枝
Chirping Gouldian Finch colored like the rainbow kites,
七彩文鸟似天空中彩虹样的风筝
And butterflies dancing; prancing like fairies in glee;
蝴蝶犹如仙女般欢快的轻姿曼舞
The garden is an elegant silhouettes of spring,
花园是春天优雅的剪影
The world filled with color and zest for life.
春的世界给生活充满了色彩和热情。
The glorious sight seems to stay with me;
这绚丽的景象似乎与我同在;
In my eyes and in my heart!
留在我的眼中,记在我的心里!
Written by 娇娇Nina Zhan
娇娇的博客:
http://blog.sina.cmo.cn/ninazhan(中国)
http://ninazhan.blogspot.com (美国)
【一诗一信】
为你读英语美文和陌声人广播联合发起的双语读诗读信栏目,让灵魂充满诗意
微信公众号,微博,喜马拉雅,荔枝FM:一诗一信