【一诗一信】花园 Garden

【一诗一信】花园 Garden

2017-05-09    05'27''

主播: 为你读英语美文电台

19573 783

介绍:
【一诗一信】 题记:花园—献给春天,是娇娇作为孩子描写春天和抒发对春的感受的诗。诗歌“花园”是娇娇7岁二年级在班里的随意写作(Free Writing)课上完成的。 老师称她为“Talented Writer”。这首诗也在一年后发表在了美国诗歌杂志上。 花园 Garden 作者、主播:娇娇(9岁) 中文翻译:京京 | 制作:永清 The flowers scatter shadows over the sunlight, 花朵在阳光的照射下婆娑造影 Sparkle in a sprightly breeze; 随春风的微拂轻纱艳舞 That Shine like polished jewels. 那靓丽的颜色似抛光的珠宝般闪烁 Under the color of lavender skies, 在薰衣草天空的颜色下, The running shining river lingering streams; 奔跑闪耀的河流蜿蜒流淌; With stones like glimmering gems. 那水中的石头似玉一般熠熠闪光 Silver clouds far away like tall majestic mountains in sight, 远方银白色的云似雄伟的山脉峰峦叠嶂 The gleaming light cover the viridian color of the leaves; 闪亮的光束覆盖树叶草绿色的色彩 Almost as the golden shimmering spiraling branches. 变换成闪闪发光的金色树枝 Chirping Gouldian Finch colored like the rainbow kites, 七彩文鸟似天空中彩虹样的风筝 And butterflies dancing; prancing like fairies in glee; 蝴蝶犹如仙女般欢快的轻姿曼舞 The garden is an elegant silhouettes of spring, 花园是春天优雅的剪影 The world filled with color and zest for life. 春的世界给生活充满了色彩和热情。 The glorious sight seems to stay with me; 这绚丽的景象似乎与我同在; In my eyes and in my heart! 留在我的眼中,记在我的心里! Written by 娇娇Nina Zhan 娇娇的博客: http://blog.sina.cmo.cn/ninazhan(中国) http://ninazhan.blogspot.com (美国) 【一诗一信】 为你读英语美文和陌声人广播联合发起的双语读诗读信栏目,让灵魂充满诗意 微信公众号,微博,喜马拉雅,荔枝FM:一诗一信