为你读英语美文 · 第340期 致以翔 | 不要为我哭了哦,我在所有美好的存在中
这段时间,高以翔一直牵动着我们的心,我们惋惜和心痛之余,也更了解了这位温柔,内敛和谦逊的绅士。在网上,粉丝以高以翔口吻写了一封信:
“不要哭了哦,抱歉让大家为我难过了,花和卡片我都看到了,大家想对我说的话我也听到了,虽说这样的结局自己也很难接受,但是世事无常,朋友的婚礼伴郎的位置还给我留着,我很开心,明天我就要回台北了,要和大家说再见了,谢谢你们,想我了就抬头看看天空,我可能是云彩也可能是彩虹!”
他们说,这就是他的语气。我们相信,高以翔是恬静温柔的早晨,是优雅的飞旋,他没有睡着,他在所有美好的存在中。谨以本诗,献给以翔,也献给所有喜欢他的人。
Do Not Stand At My Grave And Weep
作者:Mary Frye
Do not stand at my grave and weep,
请不要站在我坟前哭泣
I am not there, I do not sleep.
我不在这里,我也没有睡着
I am in a thousand winds that blow,
我是扬起了千千遍的风
I am the softly falling snow.
我是飘落的细细碎碎的雪
I am the gentle showers of rain,
我是柔和细腻的小雨
I am the fields of ripening grain.
我是铺满成熟谷物的田野
I am in the morning hush,
我是恬静温柔的早晨
I am in the graceful rush.
我是优雅的飞旋
Of beautiful birds in circling flight,
像艳丽的鸟儿在空中打转
I am the starshine of the night.
我是夜里闪耀的星光
I am in the flowers that bloom,
我在绽放的花丛中
I am in a quiet room.
我在房间里的宁静中
I am in the birds that sing,
我在歌声环绕的小鸟中
I am in each lovely thing.
我在所有美好的存在中
Do not stand at my grave and cry,
请不要站在我坟前哭泣
I am not there.
我并不在那里
I do not die.
我也没有死去
主播:Zac,制作:永清
▎节目首发,背景音乐,图文资料,更多推送
敬请关注Wechat: 为你读英语美文,ID:readenglishforyou