为你读英语美文·电影拜年特辑 | 《肖申克的救赎》
主播:罗斌
坐标:广东 · 河源
在去年的新年特辑里,10位主播为你读了10句最美英语美文,送上新年祝福。在今年的新春特辑里,我们精选了10部经典电影,以读电影台词的形式,为你送上新春祝福。
今天是农历腊月28,客家小伙罗斌,在美丽的家乡-广东河源,用他最挚爱的电影,也是无数高分电影榜单里排名第1的电影《肖申克的救赎》,为你送上新春祝福。
现在正值抗击疫情的非常时期,这个时候,除了要做好保护措施,更重要的是,我们要心存希望,相信我们一定可以战胜疫情,也相信我们一定会和自然更和谐地相处。
这段时间,如果你不能出门,不妨在家里,和我们一起重温这些经典电影。也许你曾经看过,但其实,不同的年龄,不同的人生阶段看,你再看,也会有不同的感悟和收获。这就是经典电影的魅力。
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么。
Truth is, I don’t want to know. Some things are best left unsaid.
事实是,我也不想知道。有些东西还是不说为妙。
I’d like to think they were singing about something so beautiful it can’t be expressed in words and makes you heartache because of it.
我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。
I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream.
告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。
It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
大家好,我是罗斌,我为你读的这段话出自我最喜欢的电影《肖申克的救赎》,主人公Andy在监狱里播放了莫扎特的著名歌剧《费加罗的婚礼》中的音乐,也就是大家现在听到的这首。监狱操场上,每个人都驻足聆听,虽然可能所有人都听不懂,但是在那一刹那,每个人心中都是自由和希望。肖申克监狱的高墙可以剥夺人们的人身自由,但真正囚禁住灵魂的不是高墙,而是恐惧和绝望,而正是希望,让人心灵永远自由。新的一年里,无论逆境还是顺境,身处黑暗还是光明,我们都应该心存希望,永不磨灭。最后为大家送上电影里的一句话,祝大家新春快乐,一切安好。
Remember, hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
要记住,希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
音乐介绍
电影里的这支音乐,出自莫扎特的经典歌剧——《费加罗的婚礼》的第三幕。名为《微风轻轻吹拂的时光》“Che soave zefiretto”,是女主角苏珊娜与伯爵夫人的二重唱。
两位女士一起写一封信,一起使花心的伯爵落入陷阱的计划。歌词很短,很简单,伯爵夫人念一句,苏珊娜复述一次,然后写在信上。
歌词大意:
苏珊娜 :微风轻吹…
伯爵夫人:希望能够吹起柔柔的西风…
苏珊娜:西风…
伯爵夫人:今晚会有风吧…
苏珊娜:今晚 …
伯爵夫人:在林中松树的下面…
苏珊娜:松树的下面…
伯爵夫人:这样写,下面应该就知道了吧!
苏珊娜:应该会知道吧!
伯爵夫人:微风轻吹的歌啊!
--出自国家大剧院
▎主播介绍
罗斌:95后客家小伙,在空调行业工作
主播:罗斌,制作,策划:永清