Give my best shot 是指全力一搏吗? 是的打1 不是的打2 不知道的打3
Give my best shot 全力一搏
Swagger右脑联想:best shot 可以理解为最好最努力的一次射击,相当于我的全力一搏
Swagger例句:
A: Can you do anything about repairing this TV set?
你能修理这台电视机吗?
B: I'm not much of an electrician, but I'll give it my best shot.
我不是电工,但是我会尽全力去做。
Swagger短语延伸:do my best =try my hardest=give my best shot
Swagger例句:I'll try my hardest to fix it, but I'm not promising that I'll succeed.
好的,我说会尽全力去修理,但并不是说一定会修好。
Keep your eyes on sth是指专心致志吗?是的打1 不是的打2 不知道的打3
Keep your eyes on sth专心致志
Swagger右脑联想:把你的眼睛所有的注意力都盯在某个事务上,那得有多专心致志啊
Swagger例句:I always keep my eyes on the ball and forget everything else. 我总是盯住那个球而忘了所有其他的事情.
Swagger短语延伸:keep eyes on sth =focus on sth = concentrate on sth
Swagger例句:
I wish you'd concentrate on what I'm saying.
但愿你能集中注意力听我讲。
You should concentrate on the road when you're driving.
开车时注意力应集中在路上。
The walls have ears 是指不要忽视别人的意见吗?是的打1 不是的打2不知道的打3
The walls have ears 隔墙有耳
Swagger右脑联想:古语言:“墙有耳,伏寇在侧。墙有耳者,微谋外泄之谓也。”墙是有耳朵的,显然意思就是隔墙有耳的意思
swagger短语起源: “walls have ears”始于巴黎卢浮宫。卢浮宫原为法国王宫,据说其墙壁中安装有神秘的传声管道,可供偷听使用。王后凯瑟琳摄政时期,就是发靠这种“有耳”的墙壁来偷听可疑大臣的言谈的。
Swagger例句:
Be careful what you say; the walls have ears! (说话要小心,隔墙有耳啊! )
Swagger短语延伸:hedge have eyes 同样可以译作隔墙有耳的意思
Swagger例句:Hedges have eyes and walls have ears.(篱笆有眼,墙壁长耳。)
I mean it是指我就是很刻薄吗?是的打1 不是的打2 不知道的打3
I mean it 我是认真的
Swagger右脑联想:这里的mean 译作计划 从短语直译过来“我是这样计划好的”所以延伸出来的意思就是我是认真的,不是没有计划来和你乱说一通的
Swagger例句:you need to keep your eyes on your new job ,I mean it 你需要对你的新工作更加专心一点,我是认真的和你再说。
课后作业:3s完成!!!
Give my best shot
do my best
try my hardest
keep eyes on sth
focus on sth
concentrate on sth
The walls have ears
The hedge have eyes