1.dough[uncountable]n.本意是生面团,但在俚语中表示:Money
rolling in the dough非常有钱
I don’t have much dough.我没啥钱
He worked hard for his dough.
2. Nest egg.【countable】n.以备不时之需的储备金 ,为应变存的钱,养老金,储备金
They have a little nest egg for a rainy day.
Investing small amounts of money is an excellent way of building a nest egg.
小额投资是建立储备金的一个很好的方式。
3.Gravy有“肉汤 ,肉汁”的意思,还可以表示〈美俚〉非法所得的钱,意外之财gravy train表示“轻松挣大钱的美差”
The bonus he received was pure gravy.
We were disgusted when bosses awarded themselves a massive pay rise. How can they get on the gravy train, but ask us to take a wage freeze?
看到老板为自己大幅加薪,我们感到十分气愤。他们凭什么轻轻松松捞油水却要求我们不涨工资?
灰色收入:off-the-books income.
4. buck [countable]n.钱; 美元;澳元
Buck既可以表示美元,也可以泛指钱
Make big bucks赚大钱
I am just working hard, trying to make a buck.我只是在努力工作,希望多赚钱。
5.Bill除了表示“法案”、“账单”,bill还可以指钞票。
He handed me a 5-dollar bill.